La web de compra-venta de antigüedades y coleccionismo en internet
Nuevo traductor, con un solo click
Para dar de alta lotes en la versión inglesa de todocoleccion, hemos cambiado el antiguo traductor automático por otro de mayor calidad y rapidez, además de su facilidad de uso. Ahora en vez del pez amarillo verás en la línea “Título en inglés” dos banderitas 
Para usar el traductor solo tienes que rellenar la línea “Título” y pinchar en el icono de las banderitas
.

Importante: para una traducción más eficiente recomendamos no usar mayúsculas en el campo “Título”.
Te recordamos que para que el lote aparezca publicado en la versión inglesa hay que rellenar correctamente la línea “Título en inglés”.
| Imprimir artículo | Este artículo fue publicado por Equipo todocoleccion el 16 mayo 2008 a las 12:15, y está archivado en Ayudas y tutoriales. Sigue las respuestas a esta entrada a través de RSS 2.0. Puedes dejar un comentario o enviar un trackback desde tu propio sitio. |









hace 3 años
Los cambios han mejorado mucho la imagen y la facilidad de manejo.Yo creo que estaria bien en Estilograficas y boligrafos hubiera una aparte -replicas- asi mismo tambien en relojes. De la misma forma que lo hay en militaria con las medallas.-Es mi opinion.
hace 3 años
me gustaria destacar mis lotes y realmente ser mejor calificado ya que si ven mis lotes darnse cuenta que engrosa un patrimonio importante gracias federico gaubeca marchante de arte
hace 3 años
Primero pongo el título, y por más empeño que pongo, al pinchar las banderitas siempre me da error en la página. Si me pasa a mí solo está claro que algo estoy haciendo mal. ¿ Le sucede a alguien más?.
hace 3 años
Hola.
Estoy un poco confundido, como comprador, con la cuestion de idiomas. Yo vivo en Estados Unidos pero mi idioma principal es espanol, como sucede con millones de americanos. Cuando hago una pregunta al vendedor, la escribo en castellano. La respuesta la recibo en ingles traducido con Babelfish o con el vendedor rogando el perdon que no habla ingles. Esto ocurre aunque siempre utilizo la version en espanol. Evidentemente mis preguntas se reciben en ingles aunque las haya escrito en espanol. Antes que se introdujera la version en ingles nunca tuve este problema. Quisiera saber si hay algo en el programa que denomine cual idioma utilizar basado en mis datos personales (tal como mi direccion en EEUU). Me gustaria saber si hay modo de rectificar la situacion. Talvez hay algo que yo estoy haciendo mal. La molestia es que la traduccion de Babelfish no esta tan clara como hablar directamente con el vendedor en un idioma mutuo.
hace 3 años
mirar nuevo lote incertado por federico gaubeca o carlomagno22